We are pleased to announce that Hope For Japan has renewed it's portal of communication with you, and we now have a new website!
Please find continuing updates and information about Hope For Japan at: www.hopeforjapan.jp
Hope For Japan がブログからウェブサイトにリニューアルいたしました。
引き続き、Hope For Japanの活動、情報などは www.hopeforjapan.jp に掲載していきます。
今後も Hope For Japan の応援をよろしくお願いいたします。
Wednesday, June 15, 2011
Saturday, May 28, 2011
6/11 Sat @ Union Square! Creating Seed of Hope #2
8am update: it may look like a little rain, but we are still going through with the event today. Please come write your messages to Fukushima at Union Square 11am-4pm. If it pours and we are forced to change location, please contact Koko at 818-636-3568.
Hope to see you :)
本日、曇りですが決行することにいたしました。
ユニオンスクエア11時〜4時、皆様からメッセージをいただけるようお待ちしております。万が一、雨で場所変更があった場合は高橋こうこ(818-636-3568)までご連絡ください。
June 11, 2011 marks exactly 3 months after the magnitude 9.0 earthquake and tsunami hit Japan. In the midst of the disaster aftermath, there are many people who are still grieving for lost ones and facing the challenges of a difficult recovery to come. We wish to deliver your prayers, thoughts, drawings and words of encouragement to these people on these pieces of cloth.
After stitching all pieces of cloth together to make one big flag,we are planning to send it to the people of Fukushima. Please note that we do not intend to condemn or condone nuclear power or to make a statement of the fragile situation there. We would like to focus solely on the people who are currently struggling in Fukushima. Many people in Fukushima are living with uncertainty and worry, with very minimal means to get by. Please think of them as you write your message.
6月11日は、東日本大震災からちょうど3ヶ月になります。この震災で命をおとされた方々への追悼の意、そして、今なお困難な生活環境の中、これからの不安や、大切な方々を失われた悲しみとたたかっていらっしゃる被災地の方々への想いを、それぞれの言葉や絵にして、布に託していただければと思います。
In the event of rain, we will be postponing the event to Sunday, June 12. Decision to carry out or postpone will be made by 8am that day--please check our facebook page or blog for updates. If it continues to rain on Sunday, an alternate location will be posted on our facebook page and blog by 8am on Sunday.
Hope to see you :)
本日、曇りですが決行することにいたしました。
ユニオンスクエア11時〜4時、皆様からメッセージをいただけるようお待ちしております。万が一、雨で場所変更があった場合は高橋こうこ(818-636-3568)までご連絡ください。
June 11, 2011 marks exactly 3 months after the magnitude 9.0 earthquake and tsunami hit Japan. In the midst of the disaster aftermath, there are many people who are still grieving for lost ones and facing the challenges of a difficult recovery to come. We wish to deliver your prayers, thoughts, drawings and words of encouragement to these people on these pieces of cloth.
After stitching all pieces of cloth together to make one big flag,we are planning to send it to the people of Fukushima. Please note that we do not intend to condemn or condone nuclear power or to make a statement of the fragile situation there. We would like to focus solely on the people who are currently struggling in Fukushima. Many people in Fukushima are living with uncertainty and worry, with very minimal means to get by. Please think of them as you write your message.
6月11日は、東日本大震災からちょうど3ヶ月になります。この震災で命をおとされた方々への追悼の意、そして、今なお困難な生活環境の中、これからの不安や、大切な方々を失われた悲しみとたたかっていらっしゃる被災地の方々への想いを、それぞれの言葉や絵にして、布に託していただければと思います。
今回集められたメッセージは、1枚の旗として縫い合わされたのち、福島のみなさんへお届けしたいと考えています。原発問題が続く中、私たちは原発の善し悪しを主張するのではなく、現在実際に福島でがんばっている被災者の方々に応援の声を届けたいと願っています。さまざまな不安や葛藤とともに、日々を過ごしていらっしゃる福島の方々に向けてのメッセージを考えていただければ幸いです。
日時:6月11日(土)午前11時〜午後4時
場所:ユニオンスクエア NYC
場所:ユニオンスクエア NYC
Date and Time: June 11, 2011 11am-4pm
Location: Union Square, NYC
In the event of rain, we will be postponing the event to Sunday, June 12. Decision to carry out or postpone will be made by 8am that day--please check our facebook page or blog for updates. If it continues to rain on Sunday, an alternate location will be posted on our facebook page and blog by 8am on Sunday.
雨天の場合は翌日(6月12日日曜日)に延期します。6/12も引き続き雨の場合は、場所を変更してイベントを行います。両日とも、当日の朝8時までに決行の可否、詳細を掲示いたしますので、HopeforJapan Facebookページ、またはこのブログをご確認ください。
Monday, May 23, 2011
Children's Messages
先日、NY市の小学校2年生のクラスにて、生徒のみなさんから心温まるメッセージをいただく機会がありました。クラスのはじめには、被災地の状況について説明し、話し合う時間をいただきましたが、みな大変熱心に参加してくれ、説明をはじめるやいなや、子供たちの質問や意見がたえませんでした。
We had a great opportunity to gather heartwarming messages from the students of second year class in one of the elementary schools in NYC.
クラスのはじめには、被災地の状況について説明し、話し合う時間をいただきましたが、みな大変熱心に参加してくれ、説明をはじめるやいなや、子供たちの質問や意見がたえませんでした。
At the beginning of the class, we had a small session for learning and thinking about Japan regarding the earthquake. The kids were very energetic with full of questions and opinions.
この話し合いのあと、生徒のみなさんはそれぞれ時間をかけて考えて、温かい言葉たちと、力強くかわいらしい絵を布に託してくれました。子供たちのパワーに私たちも元気づけられました。このような機会をいただいたことに感謝しています。
After the discussion, the students took time to think and gave us warm messages and powerful drawings. It was very encouraging to feel the power of the kids, and many thank you for the great opportunity!
Labels:
Event
Wednesday, May 18, 2011
Seed of Hope #1 was delivered and received by the Tohoku region of Japan!!
It is a pleasure to see that our first flag--Seed of Hope #1--has been sent and accepted in Iwate Prefecture of Japan!! On May 16, the flag made by Hope For Japan and hundreds of those who helped contribute to messages was officially received by the governor's office in front of many people. It will now be routed to shelter homes in the Hanamaki region. Our work has been picked up by Yahoo news.
Our wish is for the people there to know and feel that we are still caring for them. The fight to recovery is a long one, and it is our mission to make sure that we, in New York, are supporting for the long haul as well.
ニューヨーク岩手県人会の方々のご協力により、みなさまのメッセージをつなぎあわせた旗「Seed of Hope #1」が5月16日に無事、岩手県NPO・文化国際課に寄贈されました。これから県を通して花巻温泉の避難所に届けられます。このことをいち早く、ヤフーニュースが取り上げてくださいました。
たくさんの暖かいメッセージが含まれた旗に私たちの思いが託されています。 復興が長期戦になるのは否めないから私たちのサポートも長期に渡るものである、という気持ちで今後も活動を続けていきたいと思います。
With the flag of hope, the posters above with photos of people who contributed to the flag were sent to the shelter as well.
旗とともに、メッセージをくださったみなさんの写真入りのポスターも避難所の方々に届けられました。
Monday, April 25, 2011
WA Photography Auction
WAのみなさま、大変お世話になりました!
旗を飾っていただきまして、ありがとうございました!
Many thanks to the organizers of WA
for letting us use your space and hang our flag!
↑koto player, Yumi Kurosawa
たくさんの人にメッセージを書いていただきました。
Many people were so kind to write messages of hope during the event.
See related articles here (sorry, link is in Japanese only).
Labels:
Event
Friday, April 22, 2011
Tomorrow's event (4/23) cancelled due to the rain.
明日(4/23土曜日)に予定されていたHope for Japanイベント第2弾ですが、大変残念ながら、雨の可能性が非常に高いため、中止とさせていただくことになりました。メッセージを書きに来ようと思ってくださっていた方々、申し訳ありません!近日中に改めて行う予定で、その日程もこちらのブログで広報させていただきますので、引き続きこのサイトをチェックしていただけたらと思います。どうぞよろしくお願いします。
Due to the high possibility of rain, we decided to postpone our second event tomorrow (4/23 Sat) for gathering messages for Japan. We are very sorry for those of you who were planning to visit the event. We will have another one soon, and will update the information on this blog, so please revisit to check the schedule. Thank you!
Due to the high possibility of rain, we decided to postpone our second event tomorrow (4/23 Sat) for gathering messages for Japan. We are very sorry for those of you who were planning to visit the event. We will have another one soon, and will update the information on this blog, so please revisit to check the schedule. Thank you!
Thursday, April 21, 2011
4/23@ Washington Square Park
日本へSeed of Hopeをお届けするためのイベント第二弾です。
今回は、被災地で復興に向けて日々がんばっていらっしゃるお年寄りの方々、そしてお子さんたちへ旗を届けることを目指して、メッセージを集めたいと思います。子供たちに元気をもたらすような言葉や絵、そしてお年寄りの方々に楽しんでいただけるよう、”俳句”という形での日本への想いも募集しています。
冬が終わり、暖かくて明るい春が始まるこの時期に、お届けする希望の種が現地で芽生えますよう願っています。
We have decided a second event for delivering a seed of hope to Japan! This time, we would like to gather messages especially for the elderly and children, who are recovering from the earthquake and tsunami. As spring is here, in addition to warm messages and drawings, we would also like to gather "Haiku" messages to share a bit of seasonal love.
日時:4月23日(土)午前11時〜午後4時
場所:ワシントンスクエアパーク NYC
是非いらしてください!
Date and Time: April 23, 2011 11am-4pm
(Please check this blog for rain date!!)
Location: Washington Square Park, NYC
Sunday, April 17, 2011
Global Pechakucha Night- Inspire Japan
昨晩、NYソーホーにあるTOTOギャラリーにて、Global Pechakucha Night - Inspire Japanが行われました。Pechakucha Night(ペチャクチャナイト)とは、クリエイティブな活動をしている人たちがそれぞれの考えやプロジェクトを共有する、カジュアルな楽しい集いです。昨日のGlobal Pechakucha Nightは、日本の震災復興を支援するためのプロジェクトやアイディアにフォーカスしたもので、60以上の都市で同時に行われました。私たちもHope for Japanの活動についてこの場でプレゼンし、日本のために集まった温かいメッセージを会場の皆さんに紹介しました。
Global Pechakucha Night - Inspire Japan was held in TOTO gallery in NY last night. Pechakucha night is an informal and fun gathering where creative people come together and share their ideas, works and thoughts. This 4/16 Global Pechakucha Night focused on recovery of Japan from the earthquake and tusnami, with more than 60 cities holding this event at the same day. We presented there about Hope for Japan and introduced to the visitors the warm messages that have been gathered for Japan.
150近くの人たちが会場に集まりました。私たちの希望の旗も正面のスクリーンの隣に飾っていただきました!
Nearly 150 people came to this event.
Our flag of hope was displayed in the front wall next to the presentation screen!
Hope for Japanの活動についてプレゼン中。
Mio made a presentation about our project.
この会場でもメッセージステーションを設置し、多くの来場者から素敵なメッセージをいただきました!(こちらはまた後日ご紹介しますので楽しみにしていてくださいね。)
We created a message station at this event, and many of the visitors left with thoughtful and inspiring messages!
Labels:
Event
Monday, April 11, 2011
So that many eyes can see and know our "Seed of Hope"
坂本龍一さんらが出演する東日本大震災の被災者支援のためのチャリティーコンサート「CONCERT FOR JAPAN」が、昨日4月9日にジャパン・ソサエティーで開かれました。 ジャパン・ソサエティーのスタッフの方々によるご協力で、1階奥にある「J-Lounge」の壁一面に、私達 HOPE FOR JAPAN のメンバーで先週縫い上げた応援メッセージの大きな旗を展示していただくことがきました。カラフルな色で一つ一つ縫い上げた140ほどのメッセージは、先月19日にユニオンスクエアに集まってくださった皆さんに書いていただいたものです。 |
Labels:
Event
Sunday, April 10, 2011
Flag of Hope with Ryuichi Sakamoto!
(ビデオのダウンロードに1分ほどかかるかもしれません)
(It might take a minute to download the video)
4/9のジャパンソサエティーでの被災者支援コンサート。坂本龍一さんのインタビューの背景にあるのは、皆さんのメッセージを縫い合わせた、Hope for Japanの旗です!また、コンサート当日の様子をアップしますね。
"Concert for Japan" at the Japan Society- Hope for Japan's Flag of Hope is behind Ryuichi Sakamoto while his interview! We will update about yesterday soon!
Saturday, April 9, 2011
Hope for Japan “Seed of Hope” 2nd Event
日時:4月23日(土)午前11時〜午後4時
場所:ワシントンスクエアパーク NYC
是非いらしてください!
場所:ワシントンスクエアパーク NYC
是非いらしてください!
Date and Time: April 23, 2011 11am-4pm
Location: Washington Square Park, NYC
Location: Washington Square Park, NYC
Labels:
Event
Friday, April 8, 2011
Our Flag of Hope will be displayed at the Japan Society during their special concerts tomorrow (4/9)!
先週縫いあがった、みなさんからいただいたメッセージをつなぎ合わせた大きな旗。あす(4/9土)のジャパン・ソサエティーでのスペシャルイベント、「コンサート・フォー・ジャパン」の間、1階奥の「J-Lounge」で飾って頂けることになりました!少しでも多くの方に見て頂きたいので、是非お誘いあわせの上、足をお運びください!
午前11時~午後11時まで、ほとんどのコンサートが無料です。(入場料$5)
また、皆さんの写真もコンサートの合間に映写され、Ustreamで中継されます!
The flag of hope that we sewed together last week will be displayed during the special event, “Concert for Japan” at the Japan Society (4/9 Sat)! Please find it at the “J-Lounge” on the first floor. Please tell your friends!
It is open from 11am to 11pm, and most of the concerts are for free. (Entry to the place is $5)
The photographs we took at the Union Square will be projected between 7 concerts, and will be broadcasted via Ustream!
http://www.ustream.tv/japansociety
The photographs we took at the Union Square will be projected between 7 concerts, and will be broadcasted via Ustream!
http://www.ustream.tv/japansociety
333 East 47th Street New York, NY 10017
Labels:
Event
Subscribe to:
Posts (Atom)